嬉野といえば温泉。強い寒気が日本列島上空に流入し、九州でも積雪が予想されている日に宿泊しました。
【大浴場】
このホテルは露天風呂含む屋上に大浴場があります。大浴場に入った瞬間ヒノキの香りが漂い、温泉に来た高揚感を刺激します。
浴場は清潔でとても気持ちがいいです。
露天風呂は風が吹き抜けるため、浴面から舞い上がる水蒸気が風に流され幻想的な雰囲気を醸し出します。露天風呂に入っていると雪がチラチラ舞い落ち始めました。
私は普段湯船につかる時間が短いのですが、露天風呂があまりにも気持ちよくてわざわざ体を冷やして再度湯船につかる工程を何度も繰り返しました。
【朝食】
たくさんの食材が用意されたビュッフェです。丁寧に配置され、嬉野名物の湯豆腐も提供されています。基本的に和食ですが、個人的にビュッフェで欠かせないスクランブルエッグとウインナーも上品に並んでいます(笑)
Ureshino is known for its hot springs. We stayed on a day when a strong cold air flowed over the Japanese archipelago and snow was expected to accumulate even in Kyushu.
Large bath
This hotel has a large bath on the rooftop including an open-air bath. The smell of Japanese cypress wafts through the air the moment you enter the baths, stimulating a sense of elation that you have come to a hot spring bath.
The baths are clean and very comfortable.
Since the wind blows through the open-air baths, the steam that rises from the bathing surface is carried away by the wind, creating a fantastic atmosphere. While I was in the open-air bath, snow began to flutter and fall.
I usually spend only a short time in the bathtub, but the open-air bath was so pleasant that I went out of my way to cool myself down and repeat the process of getting into the bathtub again and again.
Breakfast
A buffet with many ingredients. It is carefully arranged, and Ureshino's specialty, yudofu (tofu), is also served. Basically, it is Japanese food, but scrambled eggs and sausage, which I personally find indispensable at